BB -Málta (5.nap) [Benke Balázs]
Ma reggel nehezebben keltem fel, mint Koós János és Bajor Imre akármelyik bárpultnál, ahol ittak. Biztos beleépítettek az ágyba valami szemhéjmágnest. Reggeli után séta a suliba, útközben betértünk egy kávézóba (több is van a suli körül) és egy capuccino-val próbáltuk az életenergiánkat mozgósítani. Olyan forró volt, hogy izzott a kanál benne. Mintegy fél óra alatt tudtam meginni és közben híreket olvastam Magyarországról (tiszta mediterrán életmód). Nem tudom, hogy a kávétól, vagy az oktatási jóhíreinktől (hiába mondott fel 2000 pedagógus, sorba állnak a tankerületekben az új jelentkezők 🥴), de egészen felébredtem. Az első órán a phrasal verbs-szel foglalkoztunk. A net akadozott és a projektor lámpatúlmelegedés miatt mindig kikapcsolt, ezért amolyan magyarosan a tanár a saját laptopján mutatta be a videó és a hanganyagokat. Sok játékos szituációs beszélgetés párban és sok hasznos tanács. Például, hogy rengeteg phrasal verbs-t használnak társalgás közben és egy-egy kifejezés sok minden mást is jelenthet, de ne izguljunk, ha nem ismerjük őket, majd ha sokszor halljuk, akkor pontosan tudni fogjuk, hogy melyiket mikor használjuk. Szuper......szóval az idő fogja megtanítani😄, akkor kicsivel több időt kellene külföldön tölteni. Völgyesi Dóri, Király Andi mit szóltok? 😁😁
This morning I got up harder than János Koós and Imre Bajor in any bar where they drank. They must have built some sort of eyelid magnet into the bed. After breakfast, we walked to school, on the way we stopped at a cafe (there are several around the school) and tried to mobilize our vital energy with a cappuccino. It was so hot that the spoon glowed inside. I was able to drink it in about half an hour while reading the news about Hungary (pure Mediterranean lifestyle). I don't know if it was the coffee or the good news about our education (and 2,000 teachers resigned, new applicants are lining up in school districts 🥴), but I woke up completely. In the first lesson, we dealt with phrasal verbs. The internet was stuck, and the projector was always turned off due to overheating of the lamp, so the teacher presented the video and audio materials on his own laptop in a Hungarian way. Many playful situational conversations in pairs and lots of useful advice. For example, there are a lot of conjugations used in conversation, and each expression can mean many different things, but don't worry if you don't know them, if you hear them a lot, you'll know exactly which one to use when. Great......so time will tell 😄, then it's worth spending a little more time abroad. Dóri Völgyesi, Andi Király, what did you say? 😁😁
A fenti képen a délelőtti csoportom látható és annak apropóján készült a kép, hogy a 2 lengyel társam (Ewa és Anna) ma befejezte a tanulmányait és délután/este utaznak haza. A tanárnő guggol mellettük Carolina Portugáliából (certificate nélkül😊), én mögötte állok. Mellettem a lengyel Magdalina, utána Magali Svájcból, a cseh Martina, az egyenlítői-guineai Ãngelina (Angie) és a lengyel Janusz a szélén. Bevett szokás, hogy a különleges helyről jövők inkább felvesznek egy könnyebben kimondható nevet, hogy mindenki számára könnyebb legyen. Így lett a kínai hölgy (aki továbbra is a folyosókon kísért) Rachel, az afrikai diáklány pedig Ãngelina (ő egyébként Spanyolországban él) és én Kevin. Na jó vannak, akik Balázsnak szólítanak 😁. Borzasztóan idegesítőnek találom otthon a "melegszendvics stílusú telefonálás", de itt az iskolában is divat a mediterrán helyekről érkezők körében (jó hangosan beszélve és mutogatva). Tudjátok ez az, mikor a száj előtt úgy van tartva a mobil, mintha egy melegszendvicset akarnának harapni és ki van hangosítva. Úgy látom ez nem hungarikum, ez az új világjárvány.
The picture above shows my group in the morning, and the picture was taken on the occasion that 2 of my Polish friends (Ewa and Anna) finished their studies today and are traveling home in the afternoon/evening. The teacher, Carolina from Portugal (without a certificate😊), squats next to them, I stand behind her. Next to me is Magdalina from Poland, then Magali from Switzerland, Martina from the Czech Republic, Ángelina (Angie) from Equatorial Guinea and Janusz from Poland on the edge. It is a common practice for people from special places to adopt a name that is easier to pronounce, to make it easier for everyone. That's how the Chinese lady (who still accompanies me in the corridors) became Rachel, the African student became Ángelina (she lives in Spain by the way), and I became Kevin. Well, some people call me Balázs 😁. At home, I find "hot sandwich-like phone calls" terribly annoying, but here at school it's also fashionable from the Mediterranean countries (talking loudly and pointing). You know when they hold the cell phone up to their mouth like they're about to bite into a hot sandwich and the volume is turned off. I see that this is not hungaricum, this is the new epidemic.
Mr. Costner, az épületek továbbra is lenyűgöznek. Biztos, hogy utána olvasok még ha nem is angolul... :)
VálaszTörlésÉn inkább azt tapasztalom, hogy idővel inkább ki, mint beépül ez a dolog. :D
VálaszTörlés😄 Mr Costner😆😆😆😆
VálaszTörlésEzt a megjegyzést eltávolította a szerző.
VálaszTörlésEzt a megjegyzést eltávolította a szerző.
VálaszTörlésOlvasom az írásaitokat, és sokat gondolok rátok!
VálaszTörlésÉrezzétek jól magatokat!
Szia Kevin! Szóval te vagy az a hülye, akit mindig otthan hagynak...🤣🤣
VálaszTörlésDe akkor miben fáradtál el és honnan szedtél ilyen képeket...
Örülök, hogy a magyar emléktáblát megtalaltátok.