Kedves olvasóim!
A harmadik napon a képzésünk az eddigiekhez képest is lazább fordulatot vett. A spanyolokból lett izlandi képzőink ma is igazán kitettek magukért! Az első feladat már rutinszerű volt: állítsunk össze egy egészséges reggelit. A kép alapján azt hiszem, hogy sikerrel jártam.
/ On the third day, our course took an even more relaxed turn of events. Our originally spanish, now Icelandic teachers really did amazing today! The first task seems to becoming a routine: complie a healthy breakfast. Looking at the picture, I think that I was succesful.
Törekedtem a kiegyensúlyozott protein-rost arányra, amit egy kevés teljes kiőrlésű kenyérből származó szénhidrát, sok vitamin és egy IKEA-s minőségű, de számomra kellemes,
kissé meditatív jellegű kávé elfogyasztása követett. Mindezt húsmentesen sikerült elérni, így még a bolygónak is jót tettem, nem csak magamnak
/ I was trying to create a balanced protein and fiber ratio, folowed by a little amount carbohydrates from whole-grain bred, a lot of vitamins, and then finaly with some medatative IKEA-class coffee.
I succeded al of this witouth using any kind of meat, so I did well for the planet also, not just to myself
Ezután folytatódtak az iskolák bemutatkozásai, majd a testmozgás és az egészség kapcsolatáról tanultunk, méghozzá a gyakorlatban, merthogy bizony egy kis edzésben volt részünk.
/ After this, the presentation of the schools recommenced, and later on we learned about the relation between exercises and health, albeit in practice, because we had to take part in a little work-out.
Néhány kolléga még dolgozik a fekvőtámaszokkal
/ Some fellow colleagues are still working with the push-ups
Az edzés után egy háromnegyed órás gyalogtúra következett a Reykjavík déli partjánál található Nauthólsvík Geotermikus Fürdőhöz. A fürdő érdekessége, hogy itt egyaránt lehet fürödni az Atlanti-óceán hideg vizében, egy a sekély parton lerekesztett, melegvizű forrás által táplált, kör alakú medencében, valamint egy távolabb eső valóban melegvízű medencében. Mielőtt azonban megtapasztalhattuk volna a hideg és a meleg víz testet érintő váltakozásának a keringési rendszerre gyakorolt csodálatos hatását, előtte folytattuk az edzésünket a parton, ezúttal relaxációs, illetve játékos csapatépítő gyakorlatokkal. Az itt tanult módszerek szintén alkalmazhatók akár egy iskolai csapatépítő foglalkozás keretein belül is.
/ After the work-out, we had a 45 minutes long walking-tour, to the Nauthólsvík Geothermal Beach, on the south-coast of Reykjavík. This bathing place is special because here one can bath in the cold water of the Atlantic Ocean, and also in a dislocated part of the shallow coast, in a round-shaped pool, which is provided with water by a hot-spring, and also in a really hot pool, a bit further away. But before we could experience the wonderfull effect of alternately stimulating the body with hot and warm water, and how this effects the circulatory system in a positive way, we first had to continue exercising on the shore, but this time with relaxing and team-bulding exercises. These methods could also be applied in a team-bulding event in school.
A Nauthólsvík Geotermikus Fürdő
/ The Nauthólsvík Geothermal Beach
Miután túlestünk a szabadtéri edzésen, a csapat egy jó kis fürdőzéssel jutalmazhatta magát
/ After finished with the outdor-training, we could reward ourselves by taking a good bath
Bármilyen fura, de ez az "utolsó napom" Reykjavíkban, mert innentől annyi túrát, utazást szerveztem magamnak, hogy az szó szerint minden szabadidőmet leköti majd, egészen a hazautazásig. Éppen ezért, kihasználva az alkalmat, még egyszer elmerültem a város és a helyiek mindennapjaiban. Páratlan és semmihez sem hasonlítható éleslátásomnak köszönhetően az alábbi fontos megfigyeléseket tettem:
/ As strange as this may sound, but actually this is my "last day" in Reykjavík, because from now on, I have pre-palned so many tours and activities for myself, that it will literally take all my free time, till flying home. So, taking advantage of the oportunity, for one final time, I took a deep dive into the everydays and habbits of the town and the locals. Thanks to my unique and unparalleled insight, I've noticed the following observations:
1. Az izlandiak úgy közlekednek, mint senki más. Izland a világ egyik legbiztonságosabb országa, és ez igaz a közlekedésre is. Amellett, hogy a sofőrök higgadtan és óvatosan vezetnek, a forgalmas utakon is csupán 80, helyenként 90 km/h-val lehet haladni. Egészen döbbenetes volt a kétszer négy sávos autópályán a zebrán keresztül átsétálni, miután az autósok egymás után, szépen sorban megálltak nekem a piros lámpánál. Ettől már csak a közlekedési táblák voltak furábbak, amelyekről alább következik egy kis összeállítás.
/1. The icelandic people can do traffic like nobody else. Iceland is one of the safest country on the world, and this applies to the traffic as well. Added to the the drives drive moderately and carefully, on the high-traffic roads the speed-limit is 80, at some places 90 km/h. It was astonishing to take the crosswalk on a double four line motorway, after the drives stoped one by one stopped next to me at the red sign. The only thing weirder were the traffic signs, of which I have made a little collage below.
Zebra egy kétszer öt sávos autópályánál. Ha gyalogosan elérünk a jelzőmpáig, miután az zöldre váltott, akkor még csak az út felénél tartunk
/A crosswalk at a double five line motorway. If we pass on by foot till the traffic lights, after it gave us a green signal, we have still just reached half-way across
Körforgalom kerékpárosok és gyalogosok részére. Kiváló lehetőség arra, hogy jól megkergessék egymást. Nincs információm erről, de a Benny Hill Show annak idején
nagy népszerűségnek örvendhetett Izlandon
/ Roundabout for cyclists and pedestrians. A fine opportunity for them, to chase around each other. I have no information on this one, but back in the days The Benny Hill Show
must have been very popular on Iceland
Izlandon bizony mindenkinek le kell szállnia a magas lóról. Főleg akkor, ha át akar kelni egy hídon
/ On Iceland, everybody must get of from the high horse. Especially if one wants to cross a bridge
2. Bariból nem lesz cica. Vagy mégis? Amióta a 9. században a norvégiai vikingek benépesítették Izlandot, azóta minden évben több bárány élt a szigeten, mint ember. Ez az állapot viszont csak napjainkig tartott, mivel a sziget lakossága rohamosan növekedni kezdett, nem kis részben az ide érkező "új izlandiaknak". Jelenleg 387 000-en élnek itt, viszont még így sem érték el összesítésben a letelepedés óta eltelt 11. évszázad alatt egymillió lakost. Másfelől a kora újkor időszakában egymilliósra rúgó birkaállomány ma már csak 327 000-esre olvadt. A birkák helyett szépen lassan a macskák veszik át az uralmat, hiszen az utóbbi időkben a cicák váltak a legnépszerűbb háziállattá a szigeten. Ott vannak mindenhol: minden kerítésen, minden ház udvarában, de még néhány üzlet kirakatában is.
/ 2. The sheep won't change into a cat. Or will it? Ever since that in the 9th century, Norwegian vikings have populated Iceland, since than in every year there was more sheep living on the island than humans. This state lasted till nowadays, because the population of the island has started to grow exponentially, not in a small part because of the freshly settled "new icelanders". Currently the population is 387 000, but culmulating everybody who lived here in the past eleven centuries from settlement, they still don't reach a million. On the other side, the 1 million sheep, they had in the early modern age is now melted to only 327 000. After the sheeps, cats started to take over, because they are becoming the most popular pets on the island. They are everywhere: sitting on every fence, in every yard, even in some storefronts.
A birkák annak idején a fő élelemforrást jelentették a helybeliek számára.
Szerencsére a cicáknak nem ez a rendeltetésük
/ Sheeps originally were the main food resource of the locals. Thankfully the kittens have other purpose
3. Az izlandiak szeretik megszínesíteni az életüket. Talán a borús időjárás, talán a gyakori vulkánkitörések okozta szürkület miatt van az, hogy az izlandi házak a szivárvány minden színében pompáznak, hogy ellensúlyozzák a természet zordságát. Talán ezzel magyarázható az is, hogy a helyiek kimondottan szeretik az egész házfalakat beborító graffitiket és az utcákat felélénkítő aszfaltrajzokat.
/3. Icelanders like to make their life colourfull. Perhaps due to the cloudy weather, or because the greyish sky, caused by the frequent volcanic eruptions, but the houses of Iceland wear all the colours of the rainbow, to counter the grimmness of nature. Perhaps this explains why the locals like it explicitly if there are graffitis covering whole houses, or why they are livening up streets with asphalt drawings.
Egész épületeket, tűzfalakat befedő graffitik
/ Graffities covering whole houeses and walls
Huginn és Muninn, Odin, az északi főisten két hollója a sétálóutca két oldalán. Aki nem ismeri a skandináv mitológiát, valószínűleg csak elsétál mellettük
/ Huginn és Muninn, the ravens of Odin, the father of the nordic gods, on the two sides of a pedestrian street. Those who are not familiar with the Scandinavian mythology, are likely to just simply pass by
4. Izland rohamosan növekszik. Ez igaz az élet legtöbb területén. Egyfelől a tengerpartokhoz közeli vulkánkitörések ha lassan is, de évmilliók óta stabilan növelik a sziget területét. Jelentős a gazdasági növekedés is, amit a második világháború utáni amerikai megszállás indított el, de az utóbbi közel másfél évtized turisztikai fejlődése pörgetett fel igazán. Emellett rengeteg építkezést lehet látni, mindenhol Reykjavíkban és környékén. Gomba módjára szaporodnak a lakóparkok és az utak. A külföldről érkező közel 80 000 "új izlandinak" otthonokra van szüksége, ezért újabb "új izlandiak" érkeznek, hogy megépítsék ezeket a számukra. A folyamat persze érthető a szigetország páratlan szépsége, erős gazdagsága és a természetközeli állapotok miatt, de láthatóan ez nem zavarja a helyieket.
/4. Iceland is growing rapidly. This is true in most ways. On one side, volcano eruptions, close to the coastline are slowly expanding the island, during the millions of years passing by. The economical growth is also significant, propelled by the occupation by the US Army after the second world war, but mainly by the upswing of tourism in the past one and a half decade. There ar many constructions to be seen everywhere in and out of Reykjavík. Residental parks and roads are like growing out of thin air. The nearly 80 000 "new icelanders" - arriving from abroad - are in need of new homes, so more "new icelanders" come to build those for them. The process can be easily explained by the unrivaled beauty, the strong economy, and the near-natural stateof the island country, and appearantly it doesn't really troubles the locals.
Szemben egy lakópark épül. A háttérben könnyen észrevehető a Hallgrímskirkja
/ In front of us, there is a counstruction site of a residental park.
In the background we can easily spot the Halgirimskirkja
Két díjnyertes épület: Az első különlegessége az izlandi mohákkal beültetett fal, míg a másodiké a főleg belülről tapasztalható, százféle fénytörést produkáló, domború üveg homlokzat
/ Two award-wining buildings: The peculiarity of the first building is it's wall planted with icelandic moss, and the second ones is the convex glass facade, which produses a hunderd forms of
light-refraction, visible from the inside
Nagyon ügyes vagy, izgalmasak a feladataitok. :D
VálaszTörlésKöszönöm Dóri! 🙂
TörlésNagyon jó olvasni, amit írsz! Alig győzöm a sok információt. Az írásaitokból ki lehetne adni évente egy-egy füzetnyi olvasnivalót!
VálaszTörlésEz nem egy rossz ötlet!
TörlésNagyon sok érdekes dolgot írtál, de azért tudod, hogy nekem mi jött be legjobban....? Igen, az. A százféle fénytörést produkáló, domború üveg homlokzat. Klassz a kép is, de szívesen megnézném élőben!
VálaszTörlésEhhez csak egy Erasmus+ kaland kell!
Törlés