Andi és Dóri finn kalandjai

Kedves Olvasók!


Sok-sok éves vágyunk valósult meg (Dóri 20 éve vágyott erre az útra), amikor is lehetőségünk nyílt arra, melyért rendkívül hálásak vagyunk, hogy elutazhassunk Finnországba a Sturctured Educational Visit to Schools & Training Seminars in Finland című kurzusra. 
Szeptember 30-án iteni idő szerint 11 órakor érkeztünk meg a szállásunkra, majd jutottunk be az apartmanunkba némi keresgélés után. (A B épület nem adta magát egykönnyen, de vgül meglett. :D) 
A ma délelőttöt a környék felfedezésével kezdtük. Helsinki egy nagyon decens, visszafogott város parkokkal, játszóterekkel, tiszta rendes környékkel. Nagyon sok féle falotozó kínál lehetőséget az éhes vándoroknak. 

Now in English!

Dear Readers, 

We have been wishing for this trip for many years (Dóri has been wishing for this trip for 20 years), when we had the opportunity, for which we are very grateful, to travel to Finland for the Sturctured Educational Visit to Schools & Training Seminars in Finland. 
We arrived at our accommodation at 11am Eastern time on 30 September and after some searching we got into our apartment (Building B didn't give itself away easily, but we found it. :D) 
We started this morning by exploring the area. Helsinki is a very decent, understated city with parks, playgrounds, clean decent neighbourhoods. Lots of places to eat for the hungry wanderer.




Délután 3 órától kezdődött a regisztráció, ahol az egy orszából érkezőket megkérték, hogy énekeljenek el egy dalt közösen, a saját nyelvükön, egy kicsit az Euróvíziós dalfesztiválhoz hasonlóan.

Registration started at 3pm, where people from one country were asked to sing a song together in their own language, a bit like the Eurovision Song Contest.



Szerintem Magyarország ezután a produkció után továbbjutott. :D
I think Hungary qualified itself for the next round. :D

Ezután random csoportokba osztottak bennünket és egy közös célt kellett találni erre a hétre. Andi csapat látható a képen. Szlovák, spanyol, magyar és görög kollégákból verbuválódott a csapata. 

We were then divided into random groups and had to find a common goal for the week. Team Andi is pictured. Her team was made up of Slovak, Spanish, Hungarian and Greek colleagues.

Az előadások utolsó másfél órájában egy finn tartott előadást, aki tanít is Espoo-ban egy iskolában, mesélt a finn történelemről, kultúráról. Például, hogy a kiírások svédül is láthatók, mert ez fontos a finneknek, kötelező a hadviselés a 18. évet betöltő finn fiatalemberek számára, a hölgyeknek önkéntes alapú. 
Nagyon sok hasznos információt tudhattunk meg az országról, már ezalatt a rövid idő alatt is. A holnapi napon délelőtt Field learning project-el folytatjuk a továbbképzést.

A holnapi visztont olvasásra!
Andi és Dóri

The last hour and a half of the lectures was given by a Finnish man who also teaches at a school in Espoo, who talked about Finnish history and culture. For example, that the notices are also in Swedish, because this is important to Finns, that military service is compulsory for young Finnish men over 18, and voluntary for women. 
We have learned a lot of useful information about the country, even in this short time. Tomorrow morning we will continue the training with a Field learning project.

See you next time!
Andi and Dóri




Megjegyzések

  1. Érezzétek jól magatokat!

    VálaszTörlés
  2. Hát az éneklős produkció kifogott volna rajtam. Vagy azt kellett volna mondani, hogy ez a Kodály-módszer :)

    VálaszTörlés

Megjegyzés küldése

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

:)) - Eszter, Judit, Roberta Izlandon - az utazás és az első nap (Roberta)

Lindau - 2. nap - Petróné Elek Zsuzsa